- 信息编号
- 所属行业其他类型服务
- 招标预算
- 项目地址广东-广州
- 业主单位
- 招标代理
- 采购对象暂无提取到关键词,可在公告正文中查找~
发布时间: ****-**-**
广******区(白云)*期城市设计竞赛预公告
Pre-Announcement of the Urban Design Competition for
Phase III of Baiyun Central District of the Greater Bay Area Guangzhou Central Legal Services District
*、项目背景
I. Project Background
为深入学习贯彻习近平法治思想和中央全面依法治国工作会议精神,全面落实区委、区政府关于建设广******区(白云)(以下简称“法务区”)*期的工作要求,狠抓产业园区建设、招商引资等重点工作,指导片区高标准规划建设,推动各项任务落地落细,白云区拟围绕法务区*期及周边地区开展城市设计竞赛工作。
To thoroughly study and implement the Xi Jinping Thought on the Rule of Law and the spirit of the central conference on work related to overall law-based governance, fully implement the requirements set out by the district party committee and the district government for the development of Phase III of Baiyun Central District of the Greater Bay Area Guangzhou Central Legal Services District (hereinafter referred to as the “Legal Services District”), vigorously advance key tasks such as industrial park construction and investment promotion, guide the high-standard planning and development of the district, and ensure the detailed implementation of all tasks, Baiyun District plans to launch an urban design competition covering Phase III of the Legal Services District and its surrounding areas.
法务区*期位于白云新城与望岗新城两大重点片区的衔接区域,华南快速路及白云大道的交汇点,作为链接国际、面向全国、展示粤港澳大湾区法律服务高地的核心载体,门户形象意义重大。本次竞赛通过征集具有前瞻性和创新性的设计理念和设计方案******整体性谋划、高品质设计,推动精准招商落地,引领广******区(白云)高质量发展。
Located at the intersection of the South China Expressway and Baiyun Avenue, Phase III of the Legal Services District lies at the interface between two key development areas, Baiyun New Town and Wanggang New Town. As a central hub that connects to the international community, serves the national stage, and exemplifies the premier legal services landscape of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, this site carries significant weight as a gateway landmark. This competition seeks to gather forward-looking and innovative design concepts and proposals, aiming to deliver comprehensive planning and high-quality design for Phase III of the Legal Services District and facilitate targeted investment attraction, thereby driving the high-quality development of Baiyun Central District of the Guangzhou Central Legal Services District.
*、竞赛范围和内容
II. Competition Scope and Content
本次城市设计竞赛任务内容包含规划******分,具体范围及任务内容如下:
The task content of this urban design competition consists of two parts: planning research and detailed design. The specific areas and content are as follows:
(*)规划研究
i. Planning research
*.范围:面积约**公顷,北至岭云路、西至联边彭上德兴路、南至华南快速路、东至白云大道。(注:可结合实际情况适当扩大研究范围。)
*. Scope: The planning research area covers ** hectares, bounded by Lingyun Road to the north, Lianbian-Pengshang Dexing Road to the west, South China Expressway to the south, and Baiyun Avenue to the east. (Note: The research scope may be appropriately expanded according to actual conditions.)
*.任务内容:方案须达到概念性城市设计深度,作为后续规划和建设管理的指导依据。从区域角度出发,对范围内规划结构、产业功******系统研究,明确各片区功能指引及城市设计通则,提出整体功能定位、空间规划方案、产业功能规划、活动策划和招商运营方案,推动法律服务集聚与高能级商务区产业共融。
*. Content: The proposal shall be developed to a conceptual urban design level of detail and serve as the guiding basis for subsequent planning, construction and management. From a regional perspective, a systematic study shall be conducted on the planning structure, industrial functions and land use layout within the scope. This proposal shall clarify the functional guidelines for each area and the general urban design principles, and put forward the overall functional positioning, spatial planning scheme, industrial function planning, event planning, and investment promotion and operation solutions to foster the integrated development of legal services clustering and a high-caliber business district.
(*)详细设计
ii. Detailed design
*.范围:面积约**公顷,东至白云大道、南至华南快速路、西至广州湾区法治广场(规划)、北至岭云路。
*. Scope: The detailed design area covers ** hectares. It is bounded by Baiyun Avenue to the east, South China Expressway to the south, the proposed Guangzhou Central Legal Services District Rule of Law Square to the west, and Lingyun Road to the north.
*.任务内容:方案须达到建筑概念方案设计深度。把控整体空间形态、建筑组群风貌、天际线、第*立面、公共空间体系等要素,形成城市设计管控导则,提出建筑总平面布局、建筑功能细化、建筑设计、场地景观详细设计和交通方案设计指引,深化重要节点地标建筑方案设计,打造成为功能复合、产城融合、宜居宜业的新型产业社区。
*. Content: The design proposal shall be developed to an architectural conceptual design level of detail. It shall address key elements, including the overall spatial form, architectural cluster style, skyline, fifth facade and public space system, and formulate urban design control guidelines. It shall provide guidelines for the general layout of buildings, detailed division of architectural functions, architectural design, detailed site landscape design and traffic schemes. Furthermore, it shall further refine the conceptual design of landmark buildings at key nodes, and build a new industrial community featuring compound functions, industry-city integration, and a livable and workable environment.
规划范围示意图
Schematic Diagram of the Planning Areas
*、组织方式
III. Organization Method
本次竞赛采用公开报名的方式,公开接受境内外设计单位报名;组织召开参赛单位遴选会对******资格评选及投票排名。按程序择优评选*家入围单位(含联合体),参与下*阶段方案编制;设计单位成果提交后,组织专家评审会评选优胜方案,优胜方案单位继续参与后续方案深化。
This competition adopts an open call for entries, accepting registrations from both domestic and international design firms. A selection panel will be convened to conduct a pre-qualification assessment and vote to rank the registered firms. In accordance with the established procedure, five firms (including consortia) will be shortlisted to proceed to the subsequent schematic design phase. After the design firms submit their results, an expert review panel will be organized to evaluate and select the winning scheme. The firm responsible for the winning scheme shall continue to participate in the subsequent design refinement phase.
*、申请人资格要求
IV. Qualification Requirements for Applicants
*.接受联合体报名参赛,以联合体形式申请的,联合体中至少有*家成员具备下述第*点的资质条件。鼓励由境内、境外规划设计团队及相关专项技术团队共同组成联合体参加,联合体单位不超过*家,其中至少*家应为境内单位。申请人须提交联合体协议,并在协议中明确联合体的主体单位。联合体各成员签订联合体协议后,不得再以自己名义单独申请,也不得组成新的联合体或参与其他联合体,否则资格无效。
*. Consortia are eligible to register. For applications submitted by a consortium, at least one member shall possess the qualification specified in Item * below. Consortia comprised of domestic and overseas planning, design and relevant professional technical teams are encouraged to apply. A consortium shall consist of no more than three members, among which at least one shall be a domestic entity. Applicants shall submit a consortium agreement, in which the lead member of the consortium shall be clearly designated. After signing the consortium agreement, each member shall not apply independently in its own name, nor form or join another consortium for this competition. Failure to comply will render the qualification void.
*.申请人(若为联合体,指联合体各方,下同)是合法******制企业或其他组织,须提供有效的营业执照或注册登记证明。
*. The applicant (in case of a consortium, referring to all members of the consortium hereinafter) shall be a legally registered independent legal person, partnership, or other organization, and shall provide a valid business license or registration certificate.
*.申请人负责人为同*人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时以多个申请人名义参加。
*. Different entities with the same legal representative, or entities under mutual shareholding or management affiliation, shall not participate simultaneously as separate applicants.
*.申请人须具备由中华人******颁发的城乡规划编制甲级资质,************业(建筑工程)专业设计甲级资质(或工程设计综合甲级资质,******业)甲级资质)证书。
*. The applicant shall hold one of the following valid qualifications: Class A Qualification for Urban and Rural Planning Formulation issued by the Ministry of Natural Resources of the People’s Republic of China; Class A Professional Design Qualification in the Construction Industry (Architectural Engineering) approved by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development (or Comprehensive Class A Engineering Design Qualification; or Class A Engineering Design Qualification (Construction Industry)).
*.申请人须具有中央商务区、专业园区、城市重点片区、产业型综合片区等范围之*的城市设计、建筑地标设计和产业招商咨询策划的相关业绩。
*. The applicant shall have proven track records in urban design, landmark architectural design, and industrial investment invitation consulting and planning for projects such as central business districts, specialized industrial parks, key urban areas, and comprehensive industrial zones.
*.若申请人为境外机构,须与境内的单位组成联合体报名参赛。
*. Any overseas institution shall form a consortium with a domestic entity to register and participate in the competition.
注:设******************)的企业工商******确定。
Note: The jurisdiction of a design firm shall be determined based on the place of business registration of its headquarters (or group headquarters).
*、信息发布及预登记
V. Information Release and Pre-registration
*.信息发布
*. Information Release
本次城市设计竞赛正式公告将于近期发布,欢迎规划设计机构踊跃参加,请密切关注以下平台动态:
The official announcement of the urban design competition will be released soon. Planning and design firms are welcome. Please pay close attention to the updates on the following platforms:
(*)广州市白云区人民政府门户网站
(*) Official website of the Baiyun District People's Government of Guangzhou
(*)******官网
(*) Official website of the Guangzhou Public Resources Trading Center
(*)“广州白云发布”微信公众号
(*) WeChat official account of "Guangzhou Baiyun Release"
(*)ABBS等论坛平台
(*)Forum platforms such as ABBS
(*)************官网
(*)Official website of the Guangzhou Baiyun Industrial Investment Group Co., Ltd.
本次******内容,最终以正式公告为准。
All information involved in this pre-announcement shall be subject to the official announcement.
*.预登记
*. Pre-registration
欢迎有意向参与的规划设计机构点击链接或扫描下方******预登记,预登记截止时间为****年*月**日**:**。
Interested planning and design firms are welcome to click on the link or scan the QR code below to fill in the information for pre-registration. The deadline for pre-registration is **:** on May **, ****.
本预登记不作为本次城市设计竞赛正式资格预审申请依据。主办单位对本次城市设计竞赛工作规则拥有最终解释权。所有信息发布语言以中文为准。
This pre-registration will not serve as the basis for the official pre-qualification application of the competition. The organizer reserves the right of final interpretation of the working rules of the competition. All published information is subject to the Chinese version.
主办单位:广州登录解锁
************
Organizer: Baiyun District Branch of Guangzhou Municipal Planning and
Natural Resources Bureau
Guangzhou Baiyun Industrial Investment Group Co., Ltd.
联系人:温登录解锁/李小姐
Contact person: Ms. Wen/Ms.Li
联系电话:登录解锁/登录解锁
Tel.:登录解锁/ 登录解锁
邮箱:
Email:
附件:预登记录入信息表(详见下方文件)
Attachment: Pre-registration Information Form
附件信息
附件1.docx
- 政府及事业单位 收藏 监控
- 温** (经理)
- 民营企业 收藏 监控
- 何** (经理)
- 温** (经理)
- 2026-05-25招标 招标公告广州湾***************************式公告
- 2026-05-19招标 招标公告广州湾区中央法务区中心区(白云)三期城市设计竞赛预公告

未登录无法查看更多信息,请立即登录







