物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目的公开招标公告

  • 招标 招标公告
  • 上海-县级市-浦东新
  • 258万
2026-02-12
基本情况基本情况
  • 信息编号
  • 所属行业
    其他工程专业服务
  • 招标预算
    258万
  • 项目地址
    上海-县级市-浦东新
  • 业主单位
  • 招标代理
  • 采购对象
    • 雨水截留井
    • 地埋式一体化泵站
    • 调蓄池
    • 潜流湿地
    • 场地常规绿化
    • 附属管网
    • 检查井
    • 阀门阀件
    • 强弱电设备
  • 信息情况:

    标书获取时间:

    2026-02-12 - 2026-02-26

    投标截止时间:

    2026-03-10

    开标时间:

    2026-03-10
公告正文公告正文

字号:

物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目的公开招标公告

公告概要:
公告信息:
采购项目名称 物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目
獲取招標文件时间 ****年**月**日至****年**月**日
每日上午:**:** 至 **-**:**:**  下午:**:** 至 **-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价 ¥*
獲取招標文件的地点 上海市政府采购网
开标时间 ****年**月**日 **:**
开标地点 上海政府采购网(******)
预算金额 ¥***.*******元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人
项目联系电话
采购单位 上海
采购单位地址****** 上海市浦东新区南汇新城镇申港大道***号D区*楼
采购单位联系方式
代理机构名称 上海
代理机构地址****** 上海市大连路***号
代理机构联系方式

项目概况

Overview

物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目 招标项目的潜在投标人应在 上海市政府采购网 獲取招標文件,并于 ****年**月**日 **:** (北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks should obtain the tender documents from ( ****** )and submit the bid document before **th ** **** at **.**am (Beijing time) .

*、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号: **

Project No.: **

项目名称: 物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目

Project Name: Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks

预算编号: ****-W********

Budget No.: ****-W********

预算金额(元): *******元 ( 国库资金:*元;自筹资金:*******元 )

Budget Amount(Yuan): ******* ( 国库资金:*元;自筹资金:*******元 )

最高限价(元): 包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan): Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称: 物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目

Package Name: Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks

数量: *

Quantity: *

预算金额(元): *******.**

Budget Amount(Yuan): *******.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 本次运维项目主要设施量包括雨水截留井*座、地埋式*体化泵站*座、调蓄池**座、潜流湿地**座、场地常规绿化*****m*,以及附属管网、检查井、阀门阀件、强弱电设备等。

Brief specification description or basic overview of the project: The main facilities of this operation and maintenance project include * rainwater interception wells, * underground integrated pumping stations, ** stormwater storage tanks, ** subsurface flow wetlands, **,*** m* of regular site green space, as well as auxiliary pipe networks, inspection wells, valve components, and power & weak current equipment.

合同履约期限: 本项目服务期限自合同签订之日起期限*年,采取*次招标*年沿用、分*个年度分别签订合同的方式实施。本次合同服务期限为自合同签订之日起*年。

The Contract Period: The service period of this project shall be * years from the date of signing the first contract. These contracts shall be implemented through a one-off bidding process valid for the entire three-year period, with separate contract executed annually for each year.The service period of this contract shall be one year from the date of contract signing.

本项目( 否 )接受联合体投标。

Joint Bids:  ( NO )Available.

*、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本项目面向大、中、小、微型等各类供应商采购。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is open to all types of enterprises, including large, medium, small, and micro-sized enterprises.

(c)本项目的特定资格要求: (*)本项目不接受联合投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: Joint bidding is not accepted for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******

*、獲取招標文件
*. Acquisition of Tender Documents

时间: ****年**月**日 至 ****年**月**日 ,每天上午 **:**:**-**:**:** ,下午 **:**:**-**:**:** (北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between **:**:**am to **:**:**pm from ****年**月**日 until **th ** **** .(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: ******

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元): *

Price of Tender Documents(Yuan): *

*、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
*. Bid Submission

提交投标文件截止时间: ****年**月**日 **:** (北京时间)

Deadline date submission of bids: **th ** **** at **.**am (Beijing Time)

投标地点: 上海政府采购网(******)

Place of submission of bid documents: ******

开标时间: ****年**月**日 **:**

Time of Bid Opening: ****-**-** **:**:**

开标地点: 上海政府采购网(******)

Place of Bid Opening: ******

*、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this tender notice.

*、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

None

This project doesn't reserve procurement quotas.

*、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: 上海

Name: Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang Special Area

地 址: 上海市浦东新区南汇新城镇申港大道***号D区*楼

Address: *nd Floor, Zone D, No. ***,Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:

Contact Information:

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称: 上海

Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal

地 址: 上海市大连路***号

Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.*** Dalian Road

联系方式:

Contact Information:

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 冯

Contact: Feng Ziqian

电 话:

Tel:

本公告信息如有中、英文不*致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

  • *ef**e*d*bca****b**aa*dd********.docx

    *****


相关单位相关单位
招标单位(1)
  • 企业
    政府及事业单位其他 收藏 监控
    • 暂** (经理)
代理机构(1)
  • 企业
    政府及事业单位 收藏 监控
    • 冯** (经理)
信息时间线信息时间线
  • 全部
  • 招标信息 (1)
  • 中标信息 (2)
  • 2026-03-20
    中标
    中标公告
    物流园***************************目公告
  • 2026-03-16
    中标
    中标公告
    物流园***************************果公告
  • 2026-02-12
    招标
    招标公告
    物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目的公开招标公告
    current
相关推荐相关推荐