- 信息编号
- 所属行业其他类型服务
- 招标预算216万
- 项目地址上海-县级市-浦东新
- 业主单位
- 招标代理
- 采购对象
- 无人机自动起降巡查组网租赁服务
信息情况:
投标截止时间:
2026-05-21开标时间:
2026-05-21
标题:无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签)的竞争性磋商公告
发布时间:****-**-** **:**:**
内容:
项目概况
Overview
无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&Drone automatic take-off and landing inspection networking leasing service (new contract)&should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before&**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
项目编号:*********************-******** & & & &
Project No.:&*********************-******** & & & &
项目名称:无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签) & & & &
Project Name:&Drone automatic take-off and landing inspection networking leasing service (new contract) & & & &
预算编号:****-*********, ****-K******** & & & &
Budget No.:&****-*********, ****-K******** & & & &
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):&*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元 & & & &
Maximum Price(Yuan):&Package No.* for *******.** Yuan, & & & &
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签) & & & & & &
Package Name:&Drone automatic take-off and landing inspection networking leasing service (new contract) & & & & & &
数量:* & & & & & &
Quantity:&* & & & & & &
预算金额(元):*******.** & & & & & &
Budget Amount(Yuan):&*******.** & & & & & &
简要规则描述:为上海登录解锁提供无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签)。具体内容详见第*章采购需求书。 & & & & & &
Brief Specification Description:&Provide UAV automatic takeoff and landing inspection networking rental services for the Emergency Management Bureau of Pudong New Area, Shanghai (new contract). For specific details, see Chapter * of the Procurement Requirements Document. & & & & & &
合同履约期限:****年*月*日至****年*月**日。 & & & &
The Contract Period:&From July *, ****, to June **, ****. & & & &
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(□是■不是)专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受**%的价格折扣。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; & & & &
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&(*) Implement reserved quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, supporting policies for SMEs: This project (□ is ■ is not) specifically targets procurement from SMEs, and products from small and micro enterprises enjoy a **% price discount during evaluation. (*) Support welfare units for people with disabilities and treat them the same as small and micro enterprises; & & & &
(c)本项目的特定资格要求:(*)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;
(*)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法失信主体、政府******为记录名单;
(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(*)本项目不允许转包。 & & & &
(c)Specific qualification requirements for this program:&(*) Comply with the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (*) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax violations and untrustworthy entities, and records of serious illegal and untrustworthy acts in government procurement by "Credit China" (****** and the Chinese Government Procurement Network (****** (*) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China; (*) Subcontracting is not allowed in this project. & & & &
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&**:**:**am to **:**:**pm&&from&&**th ** ****&&until&&**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网 & & & &
Place:&Shanghai Municipal Government Procurement Network & & & &
方式:网上获取 & & & &
To Obtain:&obtain online & & & &
售价(元):* & & & &
Price of Tender Documents(Yuan):&* & & & &
截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://******;
纸质响应文件:上海市普陀区交通路****号*楼会议室(具体会议室见当日指示牌)。 & & & &
Place:&Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://****** Paper response documents: *th-floor meeting room, No. **** Jiaotong Road, Putuo District, Shanghai (specific meeting room will be indicated on the sign on the day). & & & &
开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:上海市普陀区交通路****号*楼会议室(具体会议室见当日指示牌)。 & & & &
Place:&*th Floor Conference Room, No. **** Jiaotong Road, Putuo District, Shanghai (Please refer to the sign on the day for the specific conference room). & & & &
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
*.磋商所需******不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本*台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”通知,请供应商关注。 & & & &
*. Other materials required for consultation: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, supplier representatives are requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the initial response documents and a backup paper copy of the response documents to attend the consultation. Additionally, please bring your own wireless network card and a laptop capable of accessing the internet wirelessly (please ensure in advance that the laptop's browser settings, CA certificate manager, etc., are properly set up to match the CA certificate to guarantee normal login to the Shanghai Government Procurement Network). *. Announcement Medium: If any of the above information changes, we will notify you through the "Shanghai Government Procurement Network." Suppliers are requested to pay attention. & & & &
& & & &
/ & & & &
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海登录解锁 & & & &
Name:&Shanghai Pudong New Area Emergency Management Bureau & & & &
地 址:迎春路***号 & & & &
Address:&*** Yingchun Road & & & &
联系方式:登录解锁 & & & &
Contact Information:&登录解锁 & & & &
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海登录解锁 & & & &
Name:&Shanghai Municipal Engineering Construction Co., Ltd. & & & &
地 址:上海市普陀区交通路****号*楼会议室(具体会议室见当日指示牌)。 & & & &
Address:&*th Floor Conference Room, No. **** Jiaotong Road, Putuo District, Shanghai (Please refer to the sign on the day for the specific conference room). & & & &
联系方式:登录解锁 & & & &
Contact Information:&登录解锁 & & & &
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:&虞登录解锁&
Contact:&Yu Xinwang & & & &
电 话:登录解锁 & & & &
Tel:&登录解锁 & & & &
- 政府及事业单位其他 收藏 监控
- 经** (经理)
- 国有企业 收藏 监控
- 虞** (经理)
- 全部
- 招标信息 (1)
- 中标信息 (1)
- 2026-05-22中标 中标公告无人机***************************果公告
- 2026-05-09招标 招标公告无人机自动起降巡查组网租赁服务(新签)的竞争性磋商公告

未登录无法查看更多信息,请立即登录







