65周岁以上老年人体检的竞争性磋商公告

  • 招标 招标采购
  • 上海
  • 252万
2026-04-17
基本情况基本情况
  • 信息编号
  • 所属行业
    社会服务
  • 招标预算
    252万
  • 项目地址
    上海
  • 业主单位
  • 招标代理
  • 采购对象
    • 体检服务
  • 信息情况:

    标书获取时间:

    2026-04-17 - 2026-04-24

    投标截止时间:

    2026-04-29

    开标时间:

    2026-04-29
公告正文公告正文

字号:

标题:**周岁以上老年人体检的竞争性磋商公告

发布时间:****-**-** **:**:**

内容:

项目概况

Overview

**周岁以上老年人体检采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for&Physical examination for the elderly over ** years old
&should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before&**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

*、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:** & & & &

Project No.:&** & & & &

项目名称:**周岁以上老年人体检 & & & &

Project Name:&Physical examination for the elderly over ** years old
& & & &

预算编号:****-W******** & & & &

Budget No.:&****-W******** & & & &

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)

Budget Amount(Yuan):&*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元 & & & &

Maximum Price(Yuan):&Package No.* for *******.** Yuan, & & & &

采购需求:

Procurement Requirements:&

包名称:**周岁以上老年人体检 & & & & & &

Package Name:&Physical examination for the elderly over ** years old & & & & & &

数量:* & & & & & &

Quantity:&* & & & & & &

预算金额(元):*******.** & & & & & &

Budget Amount(Yuan):&*******.** & & & & & &

简要规则描述:在镇党委、政府的大力关******志愿者通力合作下,委托******镇**岁以上老年人提供体检服务。 & & & & & &

Brief Specification Description:&With the strong care and support of the town party committee and the government, and the cooperation of cadres and volunteers of the village committee, professional medical institutions were entrusted to provide physical examination services for the elderly over ** years old in Gaohang Town. & & & & & &

合同履约期限:自****年*月*日至****年*月**日 & & & &

The Contract Period:&From June *, **** to August **, **** & & & &

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

*、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业等 & & & &

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&Promote the development of small and medium-sized enterprises, promote the employment of the disabled, etc. & & & &

(c)本项目的特定资格要求:*.*本项目专门面向中小企业 。
*.*符合《上海市政府购买服务管理办法》第*、*条规定。
*.*未被列入《信用中国网站》(*********人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(******)政府******为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前*年内的信用记录为准]。 & & & &

(c)Specific qualification requirements for this program:&*.* This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. *.* It conforms to the provisions of Article * and * of the Measures for the Administration of Purchased Services of Shanghai Municipal Government. *.* Not included in the list of persons executed for breach of trust on the Credit China Website (****** the list of parties to major tax violation cases and the serious illegal acts of trust in government procurement on the Chinese Government Procurement Network (****** Record list [subject to the credit record within * years before the date of submission of the first response document of the inquiry]. & & & &

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******

*、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between&&**:**:**am to **:**:**pm&&from&&**th ** ****&&until&&**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网 & & & &

Place:&Shanghai Municipal Government Procurement Network & & & &

方式:网上获取 & & & &

To Obtain:&Obtain online & & & &

售价(元):* & & & &

Price of Tender Documents(Yuan):&* & & & &

*、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:电子版响应文件:上海政府采购网(http://******);纸质版响应文件:浦东新区巨峰路***号巨丰文化大楼*楼 & & & &

Place:&Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (http://****** Paper response document: *th Floor, Jufeng Cultural Building, No. *** Jufeng Road, Pudong New District & & & &

*、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:浦东新区巨峰路***号巨丰文化大楼*楼 & & & &

Place:&*th Floor, Jufeng Cultural Building, No. *** Jufeng Road, Pudong New District
& & & &

*、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

*、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

/ & & & &

/ & & & &

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 & & & &

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserve procurement share measures are reserved for the whole.
& & & &

*、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海 & & & &

Name:&People's Government of Gaohang Town, Pudong New Area, Shanghai
& & & &

地 址:东靖路****号 & & & &

Address:&No. **** Dongjing Road
& & & &

联系方式: & & & &

Contact Information:& & & & &

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海 & & & &

Name:&Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd.
& & & &

地 址:浦东新区巨峰路***号巨丰文化大楼*楼 & & & &

Address:&*th Floor, Jufeng Cultural Building, No. *** Jufeng Road, Pudong New District
& & & &

联系方式: & & & &

Contact Information:&
& & & &

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:&羊丽华&

Contact:&Yang Lihua
& & & &

电 话: & & & &

Tel:&
& & & &

本公告信息如有中、英文不*致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关单位相关单位
招标单位(1)
  • 企业
    政府及事业单位 收藏 监控
    • 经** (经理)
代理机构(1)
  • 企业
    民营企业 收藏 监控
    • 杨** (经理)
信息时间线信息时间线
  • 全部
  • 招标信息 (1)
  • 中标信息 (2)
  • 2026-05-27
    中标
    中标公告
    65周***************************同公告
  • 2026-04-30
    中标
    中标公告
    65周***************************果公告
  • 2026-04-17
    招标
    招标公告
    65周岁以上老年人体检的竞争性磋商公告
    current