高桥镇沿街店铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务的竞争性磋商公告

  • 招标 招标采购
  • 上海
2026-05-20
基本情况基本情况
  • 信息编号
  • 所属行业
    其他类型服务
  • 招标预算
  • 项目地址
    上海
  • 业主单位
    -
  • 招标代理
    -
  • 采购对象
    暂无提取到关键词,可在公告正文中查找~
公告正文公告正文

字号:

******铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务的竞争性磋商公告

发布时间:****-**-** **:**:**

内容:

项目概况

Overview

******铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for&Garbage collection and transportation services for shops along the street in Takai Town, as well as maintenance services for public toilet garbage storage rooms in the original Lianqun Village area&should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before&**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

*、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:** & & & &

Project No.:&** & & & &

项目******铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务 & & & &

Project Name:&Garbage collection and transportation services for shops along the street in Takai Town, as well as maintenance services for public toilet garbage storage rooms in the original Lianqun Village area & & & &

预算编号:****-W******** & & & &

Budget No.:&****-W******** & & & &

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)

Budget Amount(Yuan):&*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元 & & & &

Maximum Price(Yuan):&Package No.* for *******.** Yuan, & & & &

采购需求:

Procurement Requirements:&

包******铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务 & & & & & &

Package Name:&Garbage collection and transportation services for shops along the street in Takai Town, as well as maintenance services for public toilet garbage storage rooms in the original Lianqun Village area & & & & & &

数量:* & & & & & &

Quantity:&* & & & & & &

预算金额(元):*******.** & & & & & &

Budget Amount(Yuan):&*******.** & & & & & &

简要规则描述:对高桥镇沿街商铺提供生活垃圾定时定点上门分类收集服务和对原联群村地区无主生活垃圾提供清运服务,并对镇内******维修管理。 & & & & & &

Brief Specification Description:&Provide regular and fixed-time上门 collection services for household garbage at the shops along the street in Gaoqiao Town, and offer garbage removal services for unclaimed household garbage in the original Liangqun Village area. Also, manage and maintain the public toilets and garbage storage rooms within the town. & & & & & &

合同履约期限:****年*月*日至****年*月**日 & & & &

The Contract Period:&From July *, **** to June **, **** & & & &

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

*、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购 & & & &

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&This project is only for procurement from various types of suppliers, including medium-sized, small-sized and micro-sized ones. & & & &

(c)本项目的特定资格要求:*、其他资格要求:
*.*根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。
*.*具有《中华人民共和国企业法人营业执照》、《税务登记证》、《组织机构代******门禁止参加政府招投标活动的供应商。
*.*供应商与采购人、其他潜在的供应商等本项目相关单位不存在利益关系。单位负责人为同*人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同*合同项下的政府采购活动。
*.*本次采购不接受联合体投标。
*.*本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购。 & & & &

(c)Specific qualification requirements for this program:&*. Other qualification requirements: *.* Suppliers who have been registered and included in the database according to the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures". *.* Suppliers holding the "Enterprise Legal Person Business License", "Tax Registration Certificate", and "Organizational Code Certificate", and not prohibited from participating in government bidding activities by the relevant authorities. *.* Suppliers have no vested interest relationship with the procuring entity, other potential suppliers, and other related units of this project. Suppliers with the same legal representative or those with direct control or management relationship shall not participate in the government procurement activities under the same contract. *.* This procurement does not accept joint bids. *.* This project is only for procurement by various suppliers, including medium-sized, small-sized, and micro-sized ones. & & & &

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******

*、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between&&**:**:**am to **:**:**pm&&from&&**th ** ****&&until&&**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网 & & & &

Place:&Shanghai Municipal Government Procurement Network & & & &

方式:网上获取 & & & &

To Obtain:&Obtaining online & & & &

售价(元):* & & & &

Price of Tender Documents(Yuan):&* & & & &

*、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:上海政府采购网(http://******),上海市浦东新区浦东大道****号*号楼***室。 & & & &

Place:&Shanghai Government Procurement Network (http://****** Room ***, Building *, No. **** Pudong Avenue, Pudong New District, Shanghai. & & & &

*、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区浦东大道****号*号楼***室。 & & & &

Place:&Room ***, Building *, No. ****, Pudong Avenue, Pudong New District, Shanghai. & & & &

*、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

*、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台******的通知》(沪财采[****]**号)的规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:******)******。电子采购平台是由市财政局建设和维护。投标人应根据《上海市电******办法》等******。投标人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,******签收,并及时查看招标人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成招标人无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。 & & & &

According to the notice issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau regarding the official operation of the bidding system of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Shanghai Finance Bureau Document No. ** [****]), the relevant activities of this project's bidding and tendering are conducted on the electronic bidding system of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (referred to as the "Electronic Procurement Platform") (website: ****** The Electronic Procurement Platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Bidders should comply with the relevant regulations and requirements as stipulated in the "Interim Measures for Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant documents. The relevant operation methods for bidders on the Electronic Procurement Platform can be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements in the "Online Services" column & & & &

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 & & & &

his project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner. & & & &

*、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区高桥镇人民政府 & & & &

Name:&The People's Government of Gaocao Town, Pudong New Area, Shanghai & & & &

地 址:张杨北路****号 & & & &

Address:&No. ****, Zhang Yang North Road & & & &

联系方式:***-******** & & & &

Contact Information:&***-******** & & & &

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海****** & & & &

Name:&Shanghai Caiyou Construction Consulting Co., Ltd. & & & &

地 址:上海市浦东新区浦东大道****号*号楼***室。 & & & &

Address:&Room ***, Building *, No. ****, Pudong Avenue, Pudong New District, Shanghai. & & & &

联系方式:*********** & & & &

Contact Information:&*********** & & & &

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:&秦贞&

Contact:&QIN ZHEN & & & &

电 话:*********** & & & &

Tel:&*********** & & & &

本公告信息如有中、英文不*致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关单位相关单位
暂无数据

暂无相关单位信息,更新准备中...

信息时间线信息时间线
  • 2026-05-20
    招标
    招标公告
    高桥镇沿街店铺、原联群村地区生活垃圾收集清运及公厕垃圾厢房维保服务的竞争性磋商公告
    current