- 信息编号
- 所属行业电力工程施工总承包
- 招标预算340.78万
- 项目地址上海-县级市-浦东新
- 业主单位
- 招标代理
- 采购对象
- 电力管线
信息情况:
标书获取时间:
2026-04-28 - 2026-05-08投标截止时间:
2026-05-10开标时间:
2026-05-10
标题:东方芯港(盛合晶微*期)土地储备项目电力管线搬迁工作的竞争性磋商公告
发布时间:****-**-** **:**:**
内容:
项目概况
Overview
东方芯港(盛合晶微*期)土地储备项目电力管线搬迁工作采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&Relocation of power pipelines for the land reserve project of Dongfang Xingang (Shenghe Jingwei Phase I)&should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before&**th ** **** at **.**am(Beijing time).
项目编号:**登录解锁 & & & &
Project No.:&**登录解锁 & & & &
项目名称:东方芯港(盛合晶微*期)土地储备项目电力管线搬迁工作 & & & &
Project Name:&Relocation of power pipelines for the land reserve project of Dongfang Xingang (Shenghe Jingwei Phase I) & & & &
预算编号:****-W******** & & & &
Budget No.:&****-W******** & & & &
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)
Budget Amount(Yuan):&*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元 & & & &
Maximum Price(Yuan):&Package No.* for *******.** Yuan, & & & &
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:东方芯港(盛合晶微*期)土地储备项目电力管线搬迁工作 & & & & & &
Package Name:&Relocation of power pipelines for the land reserve project of Dongfang Xingang (Shenghe Jingwei Phase I) & & & & & &
数量:* & & & & & &
Quantity:&* & & & & & &
预算金额(元):*******.** & & & & & &
Budget Amount(Yuan):&*******.** & & & & & &
简要规则描述:本项目红线范围内的所有电力管线拆除及其他因红线范围内电力管线拆除而实施的搬迁工作,为实施电力******的*切附属工作内容,并负责办理*切前期手续、道路赔补、图******门的验收等*切手续。 & & & & & &
Brief Specification Description:&All dismantling of power pipelines within the red line range of this project and other relocation work carried out due to the dismantling of power pipelines within the red line range, all ancillary work carried out to implement the dismantling and relocation of power pipelines, and responsible for handling all preliminary procedures, road compensation, drawing design, and passing all procedures such as acceptance by the management department. & & & & & &
合同履约期限:计划**个日历天内完成(开竣工日期以实际日期为准) & & & &
The Contract Period:&Plan to complete within ** calendar days (the actual start and completion dates shall prevail) & & & &
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、支持中小微企业、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。 & & & &
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&If this procurement complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for people with disabilities, support for small and medium-sized enterprises, and support for prisons and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. & & & &
(c)本项目的特定资格要求:(*)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;
(*)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;
(*)单位负责人为同*人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同*合同项下的采购活动;为采购项目提供整体设计、提供规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
(*)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加******民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同*项目的采购活动;
(*)具有“国家能源局监管局(或国家电力监管委员会)”颁发的*级及以上承装(修、试)电力设施许可证(****年*月*日前核发在有效期内的许可证仍有效)或具备*级及以上承装(修、试)电力设施许可证(****年*月*日后核发的许可证);
(详见竞争性磋商文件) & & & &
(c)Specific qualification requirements for this program:&Please refer to the competitive negotiation document for details & & & &
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&**:**:**am to **:**:**pm&&from&&**th ** ****&&until&&**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网 & & & &
Place:&Shanghai Municipal Government Procurement Network & & & &
方式:网上获取 & & & &
To Obtain:&obtain online & & & &
售价(元):* & & & &
Price of Tender Documents(Yuan):&* & & & &
截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:&**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区环湖西*路***号***室 & & & &
Place:&Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai & & & &
开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区环湖西*路***号***室 & & & &
Place:&Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai & & & &
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
/ & & & &
/ & & & &
& & & &
/ & & & &
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海登录解锁************) & & & &
Name:&Shanghai Lingang New Area Planning Land Affairs Center (Shanghai Land Reserve Center Lingang Branch) & & & &
地 址:上海市浦东新区申港大道***号 & & & &
Address:&*** Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai & & & &
联系方式:登录解锁 & & & &
Contact Information:&登录解锁 & & & &
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海登录解锁 & & & &
Name:&Shanghai Mingtai Construction Management Consulting Co., Ltd & & & &
地 址:上海市浦东新区环湖西*路***号***室 & & & &
Address:&Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai & & & &
联系方式:登录解锁 & & & &
Contact Information:&登录解锁 & & & &
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:&徐登录解锁&
Contact:&Xu Shiyi & & & &
电 话:登录解锁 & & & &
Tel:&登录解锁 & & & &
- 其他 收藏 监控
- 经** (经理)
- 民营企业 收藏 监控
- 徐** (经理)
- 全部
- 招标信息 (12)
- 中标信息 (14)
- 2026-05-28中标 中标公告东方芯***************************同公告
- 2026-05-28中标 中标公告东方芯***************************同公告
- 2026-05-26中标 中标公告东方芯***************************同公告
未登录无法查看更多信息,请立即登录




