- 信息编号
- 所属行业其他类型服务
- 招标预算280万
- 项目地址上海-县级市-浦东新
- 业主单位+1
- 招标代理-
- 采购对象
- 垃圾箱房内外墙整新、顶面工程、场地整新、新砌窨井、污水纳管
信息情况:
标书获取时间:
2025-07-31 - 2025-08-07投标截止时间:
2025-08-11开标时间:
2025-08-11
标题:****年垃圾分类投放点专项更新项目的竞争性磋商公告
发布时间:****-**-** **:**:**
内容:
项目概况
Overview
****年垃圾分类投放点专项更新项目采购项目的潜在供应商应在上海登录解锁采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&Special update project for garbage classification and disposal points in ****&should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before&**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
项目编号:**登录解锁 & & & &
Project No.:&**登录解锁 & & & &
项目名称:****年垃圾分类投放点专项更新项目 & & & &
Project Name:&Special update project for garbage classification and disposal points in **** & & & &
预算编号:****-W******** & & & &
Budget No.:&****-W******** & & & &
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)
Budget Amount(Yuan):&*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元 & & & &
Maximum Price(Yuan):&Package No.* for *******.** Yuan, & & & &
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:****年垃圾分类投放点专项更新项目 & & & & & &
Package Name:&Special update project for garbage classification and disposal points in **** & & & & & &
数量:* & & & & & &
Quantity:&* & & & & & &
预算金额(元):*******.** & & & & & &
Budget Amount(Yuan):&*******.** & & & & & &
简要规则描述:对小区垃圾分类点位垃圾箱房内外墙整新、顶面工程、场地整新、新砌窨井、污水纳管等。 & & & & & &
Brief Specification Description:&Renovation of the interior and exterior walls of garbage bins at community garbage classification points, roofing works, site renovation, construction of new inspection wells, and sewage pipe installation, etc. & & & & & &
合同履约期限:**日历天,具体以合同签订为准。 & & & &
The Contract Period:&** calendar days, subject to the signing of the contract. & & & &
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第***条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[****]**号)及《关于进*步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔*********。 & & & &
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&Promote the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and facilitate the employment of people with disabilities. Implement in accordance with the "Administrative Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **) and the "Notice on Further Strengthening Government Procurement Support for Small and Medium-sized Enterprises" (****) No. **. & & & &
(c)本项目的特定资格要求:******颁发的建筑工程施工总承包*级及其以上资质。
(*)拟派项目负责人须具备建筑工程专业注册建造师*级及其以上资质以及安全生产考核合格证。
******门颁发的有效期内的《安全生产许可证》(非上海市施工企业,安全生产许可证需备案)。
(*)本项目专门面向中小企业采购。
(*)本项目不接受联合体投标。 & & & &
(c)Specific qualification requirements for this program:&(*) Possess a Grade III or higher qualification for general contracting of construction engineering issued by the Ministry of Construction. (*) The proposed project leader must possess a Grade II or higher qualification as a registered construction professional and a certificate of passing the safety production assessment. (*) Must possess a valid "Safety Production License" issued by the construction department (for non-Shanghai construction enterprises, the Safety Production License needs to be filed). (*) This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. & & & &
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第***条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(***********人、重大税收违法案件当事人名单、政府******为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (****** China Government Procurement Network (******
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&**:**:**am to **:**:**pm&&from&&**th ** ****&&until&&**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海登录解锁采购网 & & & &
Place:&Shanghai Municipal Government Procurement Network & & & &
方式:网上获取 & & & &
To Obtain:&Obtain online & & & &
售价(元):0 & & & &
Price of Tender Documents(Yuan):&0 & & & &
截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海登录解锁采购信息管理平台******的通知》(沪财采[****]** 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://****** 上传电子磋商响应文件。 & & & &
Place:&This bidding process adopts the method of submitting negotiation response documents online. Suppliers should upload their electronic negotiation response documents on the Shanghai Government Procurement Website (Cloud Procurement Trading Platform) at http://****** in accordance with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Hucai Cai [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. & & & &
开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇黄路幸福新街***号,同时递交备用纸质磋商响应文件。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加磋商文件开启。 & & & &
Place:&At No. ***, Xingfu New Street, Huanglu, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai, please submit a backup paper negotiation response document. At that time, the supplier representative is requested to bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation and a laptop with wireless internet access to participate in the negotiation document opening. & & & &
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
/ & & & &
/ & & & &
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 & & & &
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation & & & &
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东************(上海登录解锁) & & & &
Name:&Shanghai Pudong New Area Beicai Town Urban Operation Management Center (Shanghai Pudong New Area Beicai Town Emergency Management Center) & & & &
地 址:北中路***号 & & & &
Address:&*** Beizhong Road & & & &
联系方式:/ & & & &
Contact Information:&/ & & & &
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海****** & & & &
Name:&Shanghai Linying Engineering Consulting Service Center & & & &
地 址:上海市浦东新区惠南镇黄路幸福新街***号 & & & &
Address:&No. ***, Xingfu New Street, Huanglu, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai & & & &
联系方式:登录解锁 & & & &
Contact Information:&登录解锁 & & & &
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:&王登录解锁&
Contact:&Wang Cong & & & &
电 话:登录解锁 & & & &
Tel:&登录解锁 & & & &
- 其他 收藏 监控
- 王** (经理)
- 政府及事业单位 收藏 监控
- 暂无联系人
- 全部
- 招标信息 (1)
- 中标信息 (2)
- 2025-08-12中标 中标公告202***************************告-1
- 2025-08-11中标 中标公告202***************************果公告
- 2025-07-30招标 招标公告2025年垃圾分类投放点专项更新项目的竞争性磋商公告

未登录无法查看更多信息,请立即登录



